The Languages of Sports
August 6, 2013
Our state is enriched by the cultural diversity which has resulted from decades of families relocating from other countries to Michigan for the opportunities available here.
Often the children in these families are conversant in English, but their parents are less so. This is why, for example, the Refugee Development Center in Lansing not only provides ESL classes for students but also for parents; and why the RDC provides interpreters to accompany parents to school events such as parent-teacher conferences. The RDC currently serves refugees from 28 different countries.
Becoming increasingly sensitized to these dynamics, the MHSAA has recently begun a long process of providing certain of its documents in other languages than English. We’re going to focus on those documents that we provide to schools which parents would want to read to learn about what is being described to or required of their children with respect to interscholastic athletic participation.
The first such documents are the two-page and four-page preparticipation physical examination forms. And the first languages chosen for the service are Spanish, which is the most common non-English language spoken in the United States, and Arabic, which acknowledges that Michigan is home to the largest Arabic-speaking population in the US.
You will find these documents here.
The Subjunctive
January 3, 2014
As a frequent traveler to foreign lands and also as a college English major and high school English teacher, my ears perked up when a speaker said recently that there are some languages that, unlike English, do not have the subjunctive verb mood or mode. I love the subjunctive!
That’s the mood of what might have been, the speaker said. For example, “Had I studied harder, I would have received a better grade.” And “If I were you, I would have studied much longer.”
The subjunctive can also be the mood of excuses, I thought. For example, “If the official hadn’t made that traveling call, we would have won the game.” But I digress.
The subjunctive verb mood is used for the hypothetical. This makes it most valuable as a mindset before taking any action. It helps one think of unintended consequences.
But the subjunctive mood is also useful for the remedial: “If we had done this or that differently then, perhaps the result would have been better.”
Thinking in the subjunctive mood as we plan before initiatives, and then also as we evaluate after plans have been rolled out, are the one-two punch of effective project management.
What we must avoid, however, is thinking of the subjunctive as the mood of regrets. “If only I had . . .” And then doing nothing to try to change the future.
As we think about the year just past and about the year ahead, let’s use the subjunctive mood for its better purposes – planning and evaluation, not excuses and regrets.