Leadership Communication

December 3, 2013

“We’ve got the weather,” the man said. And for years, my wife and I have wondered what he meant.

We had been walking in Dublin, Ireland and paused to photograph the huge wooden doors of an aging church building, when an elderly man on the sidewalk greeted us with those few words.

Did he mean the weather was bad because it was raining? Or, as we think more likely, was he saying the weather was good because it was a mild day with a gentle breeze and only a light rain?

My wife and I still recall that day in Dublin, that brief encounter, whenever we hear people make statements that could be interpreted in exactly opposite ways.

Speakers often say one thing and mean another, sometimes intentionally, sometimes innocently. Listeners often misinterpret what was stated because they had something different on their minds or expected something different to be said.

All of this and more adds to the difficulty of communicating effectively, whether between two people or within a team or organization.

Leadership communication attempts to minimize these misunderstandings; and an effective tactic for doing so is to have listeners restate what they believe they heard the leader say.

Communicating messages clearly and repetitiously is a leadership essential; but so is providing opportunities for others to repeat those messages. This leads not only to more precise communication, but also to more pervasive and powerful messages.

The Languages of Sports

August 6, 2013

Our state is enriched by the cultural diversity which has resulted from decades of families relocating from other countries to Michigan for the opportunities available here.

Often the children in these families are conversant in English, but their parents are less so. This is why, for example, the Refugee Development Center in Lansing not only provides ESL classes for students but also for parents; and why the RDC provides interpreters to accompany parents to school events such as parent-teacher conferences. The RDC currently serves refugees from 28 different countries.

Becoming increasingly sensitized to these dynamics, the MHSAA has recently begun a long process of providing certain of its documents in other languages than English. We’re going to focus on those documents that we provide to schools which parents would want to read to learn about what is being described to or required of their children with respect to interscholastic athletic participation.

The first such documents are the two-page and four-page preparticipation physical examination forms. And the first languages chosen for the service are Spanish, which is the most common non-English language spoken in the United States, and Arabic, which acknowledges that Michigan is home to the largest Arabic-speaking population in the US.

You will find these documents here.