Singing Spectators
December 6, 2013
Unlike many of my counterparts who are engaged in the administration of statewide high school athletic associations, I do not seek in my free time to attend other athletic events as a spectator. Nevertheless, more by accident than design, I’ve had an opportunity to see some of the biggest events and most iconic stadia in the United States.
But none of these events or venues holds a candle to the Boca Juniors’ 2-1 victory over Tigre at La Bombonera (“the chocolate box”) in Buenos Aires last month. It was merely a regular-season event between two nearby opponents – nothing special on the world’s soccer schedule. But it was amazing.
We had been warned that the neighborhood was unsafe and the 80,000 members of the Boca Juniors Athletic Club were savage about acquiring tickets for the ancient stadium’s intimate 50,000 seats; and that they were raucous, rowdy spectators. But in the absence of alcohol sales in the stadium and within a five-block radius of the stadium and in the presence of nonstop, nearly choreographed song and gesture – starting 15 minutes before the game until even longer after – this became one of the most enjoyable athletic events I’ve ever attended. Never have I observed a louder or more melodious crowd of spectators.
Except for a halftime rest, the crowd sang without letup, and with a bit more volume and energy for a direct or corner kick. The crowd sang when a home team defender deflected the ball into his own goal early in the first half. It sang louder when the home team scored the tying goal in the 39th minute of the second half. It sang even louder when the home team broke the tie in extra time. And the singing continued as the crowd descended the ancient stadium’s stairwells to the street after the match.
I was surprised to conclude that a professional football match in South America was a more pleasant experience than a professional football game in North America. It had nothing to do with the shape of the ball; it had everything to do with the condition of the crowd – the absence of alcohol and the presence of song.
The Languages of Sports
August 6, 2013
Our state is enriched by the cultural diversity which has resulted from decades of families relocating from other countries to Michigan for the opportunities available here.
Often the children in these families are conversant in English, but their parents are less so. This is why, for example, the Refugee Development Center in Lansing not only provides ESL classes for students but also for parents; and why the RDC provides interpreters to accompany parents to school events such as parent-teacher conferences. The RDC currently serves refugees from 28 different countries.
Becoming increasingly sensitized to these dynamics, the MHSAA has recently begun a long process of providing certain of its documents in other languages than English. We’re going to focus on those documents that we provide to schools which parents would want to read to learn about what is being described to or required of their children with respect to interscholastic athletic participation.
The first such documents are the two-page and four-page preparticipation physical examination forms. And the first languages chosen for the service are Spanish, which is the most common non-English language spoken in the United States, and Arabic, which acknowledges that Michigan is home to the largest Arabic-speaking population in the US.
You will find these documents here.